<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments for My China Connection</title>
	<atom:link href="http://mychinaconnection.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mychinaconnection.com</link>
	<description>Learn English Language, Proverbs, Idioms, News from China, News from America, Travel and Culture</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 13:42:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Comment on Heads will roll &#8211; Better get out your resume! by landawei</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-idiom/heads-will-roll-get-out-your-resume/#comment-9718</link>
		<dc:creator>landawei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 13:42:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24450#comment-9718</guid>
		<description>Thank you, JTL!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, JTL!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Heads will roll &#8211; Better get out your resume! by JTL</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-idiom/heads-will-roll-get-out-your-resume/#comment-9717</link>
		<dc:creator>JTL</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 11:46:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24450#comment-9717</guid>
		<description>In Cantonese, the exact equivalent is 死得人多, meaning &quot;many will die.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Cantonese, the exact equivalent is 死得人多, meaning &#8220;many will die.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Why buy the cow when you can get the milk for free?&#8221; by landawei</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-proverb/why-buy-the-cow-when-you-can-get-the-milk-for-free-meaning/#comment-9642</link>
		<dc:creator>landawei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 13:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=17520#comment-9642</guid>
		<description>@Jenny Juno.

I disagree.  They aren&#039;t opening their wallets when they eat there.  They have plenty of other excellent dining choices in Mountain View
(just go to Castro Street!).  Google employees have choices and if they eat there, it is indeed free. It is a very nice benefit which
Google provides. Furthermore Google isn&#039;t holding a gun to their heads, telling them &quot;you have to eat on campus!.

We do agree that buying groceries is like throwing money away, so I suppose the example is good after all!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jenny Juno.</p>
<p>I disagree.  They aren&#8217;t opening their wallets when they eat there.  They have plenty of other excellent dining choices in Mountain View<br />
(just go to Castro Street!).  Google employees have choices and if they eat there, it is indeed free. It is a very nice benefit which<br />
Google provides. Furthermore Google isn&#8217;t holding a gun to their heads, telling them &#8220;you have to eat on campus!.</p>
<p>We do agree that buying groceries is like throwing money away, so I suppose the example is good after all!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Why buy the cow when you can get the milk for free?&#8221; by Jenny Juno</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-proverb/why-buy-the-cow-when-you-can-get-the-milk-for-free-meaning/#comment-9638</link>
		<dc:creator>Jenny Juno</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 07:22:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=17520#comment-9638</guid>
		<description>Your google example is terrible.  Those people are not getting their meals for free, it is part of what google pays them to work there.  If anything, buying groceries would be like throwing away money.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your google example is terrible.  Those people are not getting their meals for free, it is part of what google pays them to work there.  If anything, buying groceries would be like throwing away money.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pressure makes diamonds &#8211; improvement through stress by Joy</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-proverb/pressure-makes-diamonds/#comment-9609</link>
		<dc:creator>Joy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 05:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24236#comment-9609</guid>
		<description>吃得苦中苦, 方为人上人.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>吃得苦中苦, 方为人上人.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When pigs fly &#8211; it just isn&#8217;t going to happen! by landawei</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-slang/when-pigs-fly/#comment-9565</link>
		<dc:creator>landawei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 17:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24021#comment-9565</guid>
		<description>@Yanyan.

Yes, replacing &quot;to&quot; with &quot;an&quot; makes it clear.  Yes, the respondent is indicating
that they don&#039;t at all want to ride back alone.   Good job!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Yanyan.</p>
<p>Yes, replacing &#8220;to&#8221; with &#8220;an&#8221; makes it clear.  Yes, the respondent is indicating<br />
that they don&#8217;t at all want to ride back alone.   Good job!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When pigs fly &#8211; it just isn&#8217;t going to happen! by Yanyan</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-slang/when-pigs-fly/#comment-9563</link>
		<dc:creator>Yanyan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 14:44:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24021#comment-9563</guid>
		<description>ooops..a typo here, the one i want to write is &quot;you want an empty taxi this time? When Pigs Fly!&#039;
Is this one clear to you?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ooops..a typo here, the one i want to write is &#8220;you want an empty taxi this time? When Pigs Fly!&#8217;<br />
Is this one clear to you?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When pigs fly &#8211; it just isn&#8217;t going to happen! by landawei</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-slang/when-pigs-fly/#comment-9553</link>
		<dc:creator>landawei</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 14:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24021#comment-9553</guid>
		<description>Hello, Yanyan.

Welcome to My China Connection!    I think you have the basic idea here.  What I need to understand is what you mean by &quot;you want
to empty taxi this time&quot;.  I&#039;m not clear on your meaning.    Keep this up!  加油！加油！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Yanyan.</p>
<p>Welcome to My China Connection!    I think you have the basic idea here.  What I need to understand is what you mean by &#8220;you want<br />
to empty taxi this time&#8221;.  I&#8217;m not clear on your meaning.    Keep this up!  加油！加油！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When pigs fly &#8211; it just isn&#8217;t going to happen! by Yanyan</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-slang/when-pigs-fly/#comment-9550</link>
		<dc:creator>Yanyan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 12:23:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=24021#comment-9550</guid>
		<description>it&#039;s 5 pm on Sunday, my friend and i had a time in the park and want to take a taxi home, but my friend just said :&quot; you want to empty taxi this time? When pigs fly!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it&#8217;s 5 pm on Sunday, my friend and i had a time in the park and want to take a taxi home, but my friend just said :&#8221; you want to empty taxi this time? When pigs fly!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Time to rest:  &#8220;put your feet up&#8221; by renuga</title>
		<link>http://mychinaconnection.com/english-idiom/time-to-rest-put-your-feet-up/#comment-9395</link>
		<dc:creator>renuga</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 13:14:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mychinaconnection.com/?p=11378#comment-9395</guid>
		<description>cool~&lt;3~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cool~&lt;3~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

