The idiom “a chink in someone’s armor” is close in meaning to “Achilles heel“. “Achilles heel” was explained in an earlier blog.
According to the Greek myth, as a baby, Achilles was dipped in the River Styx by his mother and that made him invulnerable from attack.
But the “chink is his armor” was that his mother held him by the foot when she dipped him and his foot never got wet.
In the Trojan War, Ajax shot by Achilles in the heel, killing the legendary Greek warrior.
Examples: “Mack was an excellent businessman, but the chink in his armor was too much drinking.”
“The US is a great nation, but its excessive spending is the chink in its armor“.
I hope you will attempt to write your own sentence using “chink in someone’s armor”. I’ll be available to provide feedback.
Is there a Chinese way to say a “chink in someone’s armor“?